I am an Anglo-Moroccan Muslimah who loves languages, books, tea and Islam.
This here is a collection of all (read some of) my random musings and interesting finds.
Catching Elephant is a theme by Andy Taylor
Depersonalizing love for the Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, is a common trick these days. People are encouraged to say “love of the Sunnah,” either by being told that or it being a common practice. But beware! Love of the Sunnah does not necessarily include love of the Prophet Muhammad, peace and blessings upon him. But, love of the Prophet, peace and blessings be upon him, does include love of his Sunnah.
The Prophet, peace and blessings be upon him, did not say “None of you truly believes until my sunnah is more beloved to him than his father, his child and all of mankind.”
He said, “None of you truly believes until *I* am more beloved to him than his father, his child and all of mankind.”
via Brother Talut Dawood (emphasis added)
A subtle but important point.
“INTERVIEWER You are one of the most widely translated poets—into about thirty languages. Into what languages are you best translated?NERUDA: I would say into Italian, because of the similarity between the two languages. English and French, which are the two…I think this is quite true. Arabic for example can be extremely intense in speech and expression, but all that intensity, if overused, can seem quite hollow and empty. I think context plays a huge role. You can’t go around calling every girl you meet rou7i and the like.
I laughed at your description of I love you in darija. I feel like we speak the ‘hood/ghetto’ version of Arabic. It is all so laid back, kind of lazy, and blunt.
Aiwa safi, kan bgheek. Wakha?
Lol. I think I also read somewhere that, in general, the Japanese hardly ever say “I love you” [aish(i)teru wa or dai s(u)ki desu] even when in a long-term relationship as it is considered too intense that words simply don’t do it justice? I.e. You’re just being shallow if it’s said aloud.
[Anyone Japanese/knowledgeable of Japanese culture, feel free to correct me if I’m wrong.]
Actions speak louder so one is expected to show love rather than say it (pretty sweet but I think a lil too extreme for my tastes :D).
Of course, the flip side for Darija is that it’s the perfect medium to cuss someone out with. Heck, just threatening in Darija is enough.
Wakha 3lik. Daban, tfahim m3ak mizyaaaaaaaan, 7tan raj3ou dar.
Shaykh al-Islām al-Ḥājj Ibrāhīm ibn al-Ḥājj ‘Abd-Allah Niāsse al-Kawlakhī al-Tijānī (via seinedoll, floodplains)
The Sun never says to the Earth, “You owe me.”
(Source: twentysplenty)
Ustādh Yaḥya Rhodus (via ryanbhilliard)
Rabi’ al-awwal Day 17 | “Love at the Battle of Badr…”
The Prophet ﷺ drew up his army, and he passed in front of each man to give them good heart and to straighten the ranks, carrying an arrow in his hand. “Stand in line, O Sawād,” he ﷺ said to one of the Helpers who was a little too far forward, and gave him a slight prick in the belly with his arrow.
“O Messenger of God, you have hurt me,” said Sawād, “and God has sent you with truth and justice, so give me my due.”
“Take it,” said the Prophet ﷺ, laying bare his own belly ﷺ and handing him the arrow at which point Sawād stooped and imprinted a kiss instead of jabbing with the shaft.
“What made you do this?” asked the Prophet ﷺ.
Sawād answered: “O Messenger of God, we are now faced with what you see, and I desired that at my last moment with you-if so it be-my skin should touch your skin,”
And the Prophet ﷺ prayed for him and blessed him.
Source: Lings, Martin. Muhammad: His Life Based on the Earliest Sources.
Image by Peter Gould
Originally posted on 04/08/2012
_
لا إله إلا الله محمد رسول الله في كل لمحة ونفس عدد ما وسعه علم الله
(via subtleofferings)
“What ails your eyes, that when you bid them cease they weep still more?
What ails your heart, that when you bid it wake it wanders?”
Marc Hack (via lonely-isotope)
(Source: thelittleyellowdiary)
Inna fil jannati nahran min laban
Surely, in paradise, is a river of milk
Li `Aliyyin wa Husainin wa Hasan
For Ali, and Hussain, and Hasan
Kullu man kana muhibban lahumu
Whosoever loves them
Kullu man sara `ala darbihimu
Whosoever goes forth upon their path
Yadkhulu ljannata min ghairi hazan
Enters paradise without experiencing any sadness
Hubbu ahlil bayti fardun `indana
Love of the People of the Prophetic Household is incumbent upon us
Wa bi hathal hubbi la nakhshal mihan
And because of this love, we do not fear tribulations
And I know you prefer a broken neck to another broken heart.
Broken parts that litter the night sky like stars.
But remember even the beauty of birth leaves its own scars.
And know that you will find your home right where you are.
We will find our homes right where we are.
Shaykh Muhammad bin Yahya al-Ninowy (via alivesonofawake)